こんにちは、Takuです!
みなさんは Have it your way. という表現を耳にしたことはありませんか。
この表現はなかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。
今回は Have it your way. の意味と使い方について紹介します。
Have it your way. の意味
Have it your way. は「勝手にして」「好きにすれば」という意味で、相手の意見や選択に対して、賛成せず突き放す際に用いられる表現です。
Have + O + C は使役表現で「OをCさせる」という意味があります。
Have it your way. で “それをあなたのやり方でさせて” となるので、そこから「勝手にして」「好きにすれば」という意味になります。
Fine. Have it your way.
(もういいよ、好きにすれば)
似たような表現
Suit yourself.
Suit yourself. は「勝手にして」「好きにすれば」という意味で、身勝手な人や、バカな事をしている人にうんざりした際に用いられる表現です。
直訳で「あなた自身に合わせろ」となりますが、”あなた自身に都合のいいように” というニュアンスから「お好きにどうぞ」「勝手にして」という意味になります。
You are always complaining. Suit yourself.
(毎日愚痴ばっかり言ってるね、勝手にしなよ。)
Dream on.
Dream on は「夢でも見てろ」「勝手に言ってろ」という意味で、非現実的なことばかり言っている相手に対して、”もう相手にしてられないよ” と呆れたときに用いられる表現です。
日本語では”夢” はプラスなイメージがありますが、英語での “dream” は「現実と向き合わず、想像の世界」というようなネガティブなニュアンスがあります。
喧嘩腰な表現ですので、使う場合には注意しましょう。
A : I’m gonna be a movie star and get married with an actress.
(映画スターになって、億万長者と結婚するつもりだよ)B : Dream on.
(夢でも見てな)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Have it your way. の意味と使い方について紹介しました。
Have it your way. は「勝手にして」「好きにすれば」という意味で、相手の意見や選択に対して、賛成せず突き放す際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!