【英会話】Come off it. ってどういう意味?

英会話

こんにちは、Takuです!

みなさんは Come off it. という表現を耳にしたことはありませんか。

なかなか聞き慣れない表現ですが、ネイティブがよく使う表現の一つです。

今回は Come off it. の意味と使い方について紹介します。

スポンサーリンク

Come off it. の意味

Come off it. は「バカなことを言うな」「いい加減にして」という意味で、迷惑な言動や悪い冗談などに対し、中断を求める際に用いられる表現です。

Come off it. は直訳で「それから手を引け」「それから離れろ」という意味ですが、”それ” が直前の話題対象となっています。

たとえば偉そうな発言をしている人がいれば “偉そうにするな” という意味になり、おかしなことを言う人に対しては “バカなことを言うな” という意味になります。

Come off it! Who do you think you are?
(いい加減にして!何様だと思っているんだ?)

似たような表現

Knock it off.

Knock it off. は「いい加減にして」「やめて」という意味で、迷惑な言動や悪い冗談などに対し、中断を求める際に用いられる表現です。

この表現は命令形で使われることが多いため、使う相手には十分注意しましょう。

Knock it off. I’m trying to concentrate.
(いい加減やめて、集中しようとしているの)

Dream on.

Dream on は「夢でも見てろ」「いい加減にしろ」という意味で、非現実的なことばかり言っている相手に対して、”もう相手にしてられないよ” と呆れたときに用いられる表現です。

日本語では”夢” はプラスなイメージがありますが、英語での “dream” は「現実と向き合わず、想像の世界」というようなネガティブなニュアンスがあります。

I’m gonna be a movie star and get married with an actress.
(映画スターになって、億万長者と結婚するつもりだよ)

Dream on.
(夢でも見てな)

まとめ

いかがだったでしょうか。

今回は Come off it. の意味と使い方について紹介しました。

Come off it. は「バカなことを言うな」「いい加減にして」という意味で、迷惑な言動や悪い冗談などに対し、中断を求める際に用いられる表現です。

ネイティブの間で使われている表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。

他にもネイティブが使う役立つ表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!