英会話

英会話

【英会話】Let me off the hook. ってどういう意味?

Let me off the hook. は「大目に見て」「勘弁してよ」という意味で、手厳しい相手に対して、もう少し寛容になってと頼む際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Cut me some slack. ってどういう意味?

Cut me some slack. は「大目に見て」「勘弁してよ」という意味で、手厳しい相手に対して、もう少し寛容になってと頼む際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】That’s what you think. ってどういう意味?

That's what you think. は「そんなことないよ」「それはあなたの意見ね」という意味で、相手の意見に対して反対の主張をする際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Says you. ってどういう意味?

Says you. は「そんなことないよ」「よく言うよ」という意味で、相手の意見に対して間違っていると主張をする際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】You made your bed. ってどういう意味?

You made your bed. は「自業自得だ」という意味で、相手の何か良くない結果に対して、自分の行為に見合った報いであると伝える際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】You bug your own grave. ってどういう意味?

You bug your own grave. は「自業自得だ」という意味で、相手の何か良くない結果に対して、自分の行為に見合った報いであると伝える際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Don’t tip the apple cart. ってどういう意味?

Don't tip the apple cart. は「余計なことをするな」という意味で、無駄なことをせずに現状を乱さないように伝える際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Don’t make waves. ってどういう意味?

Don't make waves. は「余計なことをするな」という意味で、無駄なことをせずに現状を乱さないように伝える際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。