英会話

英会話

【英会話】Don’t push the envelope. ってどういう意味?

Don’t push the envelope. は「度を越すな」という意味で、相手が限界に挑戦することを止める際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Hit a jackpot ってどういう意味?

Hit a jackpot は「大儲けする」「成功を収める」という意味で、予期せずに大金を手に入れることや成功を収めることを表す表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Raise hell ってどういう意味?

Raise hell は「大騒ぎをする」という意味で、騒音や混乱を引き起こす行動/状況を生み出すことを指す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Throw a tantrum ってどういう意味?

Throw a tantrum は「大騒ぎをする」という意味で、騒音や混乱を引き起こす行動/状況を生み出すことを指す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Raise a ruckus ってどういう意味?

Raise a ruckus は「大騒ぎをする」という意味で、騒音や混乱を引き起こす行動/状況を生み出すことを指す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Throw a fit ってどういう意味?

Throw a fit は「大騒ぎをする」という意味で、騒音や混乱を引き起こす行動/状況を生み出すことを指す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Raise a stink ってどういう意味?

Raise a stink は「大騒ぎをする」という意味で、騒音や混乱を引き起こす行動/状況を生み出すことを指す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。
英会話

【英会話】Have a cow ってどういう意味?

Have a cow は「騒ぐ」「怒る」という意味で、興奮している騒ぎ立てている様子を表す際に用いられる表現です。本記事ではこの表現の意味や使い方、似たような表現を紹介します。