こんにちは、Takuです!
みなさんは Throw a tantrum という表現を耳にしたことはありませんか。
なかなか耳にしない表現ですが、ネイティブがよく日常会話で使う表現です。
今回は Throw a tantrum の意味と使い方について紹介します。
Throw a tantrum の意味
Throw a tantrum は「大騒ぎをする」「癇癪を起こす」という意味で、騒音や混乱を引き起こす行動/状況を生み出すことを指す際に用いられる表現です。
tantrum は名詞で「癇癪(かんしゃく)」という意味があります。
主に幼児の不機嫌な様子や怒って暴れる行為をいう際に用いられます。
My son throws terrible tantrums sometimes.
(私の息子はときどきひどい癇癪を起こします)
似たような表現
Throw a fit
Throw a fit で同様に「大騒ぎする」「激怒する」という意味になります。
カチンときて怒鳴ったり、物を投げつけるなど、怒りをあらわにする意味合いがあります。
She threw a fit and started yelling in the train.
(彼は激怒でして電車の中で騒ぎ始めました)
Raise a stink
Raise a stink で同様に「大騒ぎする」「激怒する」という意味になります。
stink は名詞で「悪臭」という意味がありますが、悪臭について声を上げるイメージから “大騒ぎをする” という意味合いになります。
The residents raised a stink about the new factory being built nearby.
(住民たちは近くに新しい工場が建設されることに強く抗議した)
まとめ
いかがだったでしょうか。
今回は Throw a tantrumと使い方について紹介しました。
Throw a tantrum は「大騒ぎをする」という意味で、騒音や混乱を引き起こす行動/状況を生み出すことを指す際に用いられる表現です。
ネイティブの間で使われる表現には意味を知らないと伝わらない表現が多くあります。
他にも役立つ英語表現について紹介しているので、ぜひ読んでみてください!